Atendimento em português e japonês.
日本語とポルトガル語で対応します。
企業法務と公益性の高い個人事件を中心に取り扱う名古屋の法律事務所です。

Moving the Lines That Shape the World.
Atendimento em português e japonês.
日本語とポルトガル語で対応します。
企業法務と公益性の高い個人事件を中心に取り扱う名古屋の法律事務所です。
NAGAI Yasuyuki é bacharel em Direito pela Universidade Waseda, em Tóquio, Japão (1999). Juris Doctor pela mesma universidade (2007). Advogado inscrito na Ordem dos Advogados da Província de Aichi, Japão, desde 2009 (n.º 40385).
弁護士 永井康之(愛知県弁護士会、登録番号40385)

Formação Acadêmica – 学歴
Bacharel em Direito pela Universidade Waseda (1999) – 法学士(早稲田大学)
Mestre em Engenharia pela Universidade Hosei (2002) – 工学修士(法政大学)
Juris Doctor pela Universidade Waseda (2007) – 法務博士(早稲田大学)
Atuação Social – 社会活動
2010- 愛知県弁護士会HP委員会 委員
2010- 愛知県弁護士会刑事弁護委員会 委員
2015-2019 Diretor Superintendente do CIATE em SP, Brasil
2020-2023 愛知県弁護士会司法修習委員会 委員
2021- 名古屋市中区地域環境審議会 委員
2021- 全国難民弁護団連絡会議 世話人
2022- 日弁連取調べの可視化本部 委員
2022- 特定非営利活動法人名古屋難民支援室 理事
2023- 中弁連HP委員会 委員
2023- 日弁連人権擁護委員会難民国籍特別部会 特別委嘱
2024- 名古屋大学法科大学院 客員準教授(刑事実務家教員)
Casos – 過去に関与した広く一般に知られている事件
名古屋高決2024年9月11日LEX/DB搭載アフガン避難民の子の就籍許可申立事件(有斐閣オンラインI2412005、新・判例解説Watch憲法No.241、重判令和6年度242頁、重判令和6年度258頁) – 実効的な国家機能を喪失したアフガニスタン出身の父母から日本で出生した子について日本国籍取得を認める就籍許可を得た事件(逆転勝訴)
– Obtained a decision recognizing Japanese nationality for a child born in Japan to Afghan parents at a time when Afghanistan had effectively ceased to function as a state.
名古屋高判2024年1月25日判タ1533号36頁ロヒンギャ難民名古屋訴訟(新・判例解説Watch国際公法No.56、重判令和6年度244頁) – HRWのレポートや米国国務省報告2024が取り上げたミャンマー出身のロヒンギャの難民事件(逆転勝訴)
– A Rohingya refugee case involving a Myanmar national, in which Rohingya ethnicity was recognized as a sufficient ground for refugee status, later cited by Human Rights Watch and in the U.S. Department of State’s 2024 Country Reports on Human Rights Practices: Japan.
最大判2022年5月25日民集76巻4号711頁在外国民審査権訴訟(法セ67巻8号120頁、法時94巻9号4頁、ジュリ1576号112頁、ジュリ1577号116頁、法教506号54頁、ひろば75巻11号50頁、判時2563号116頁、曹時76巻1号317頁、法協141巻5・6号430頁、重判令和4年度16頁、重判令和4年度51頁、憲法判例百選II第8版318頁) – 歴史上11件目の法令違憲判決。本判決を受けて法改正され、在外国民が国民審査に参加できるようになった(勝訴)
– The 11th judgment in Japanese constitutional history to strike down a statute as unconstitutional; following this decision, the law was amended to allow Japanese citizens living abroad to participate in the national review of Supreme Court justices.
名古屋高判2022年2月15日判時2559号27頁被疑者ノート古田国賠 – 名古屋拘置所の被疑者ノートに対する書き込み制限をめぐる国賠事件(勝訴)
2021年2月10日付五洋インテックス株式会社外部調査委員会調査報告書 – 上場企業の第三者委員会の委員長として調査を実施して報告書を取りまとめた事件
東京高判2020年6月25日判時2460号37頁在外国民審査権訴訟(判時92巻10号4頁、法教483号163頁、法セ66巻8号75頁、判時2487号120頁、重判令和2年度20頁) – 11件目の法令違憲判決の控訴審(違法確認勝訴)
東京地判2019年5月28日判時2420号35頁在外国民審査権訴訟(重判令和元年度28頁、法教469号135頁、法セ64巻10号120頁、判時2448号144頁) – 11件目の法令違憲判決の第1審(国賠勝訴)
名古屋地判2015年4月27日判例秘書搭載九頭竜湖殺人事件詐欺、窃盗判決(法セ60巻12号116頁、法時88巻10号114頁) – 九頭竜湖殺人事件の共犯者の詐欺・窃盗被告事件を区分審理し、詐欺は幇助にとどまると判断された事件(認定落ち)
東京高判2014年9月10日判時2241号67頁死刑囚接見立会本庄事件国賠 – 東京拘置所の死刑囚と弁護人との接見制限をめぐる国賠事件(逆転勝訴)
名古屋地判2013年2月19日判例秘書搭載死刑囚接見立会藏冨・福井国賠 – 名古屋拘置所の死刑囚と弁護人との接見制限をめぐる国賠事件(勝訴)
名古屋高判2013年1月29日判例秘書搭載ハック済みWii事件(警察公論69巻2号89頁、知財管理63巻11号1837頁、刑事法ジャーナル37号114頁) – 商標法の教科書に引用される事件(有罪)
Publicações – 著作等
永井康之「ウィシュマさんの名古屋入管死亡事件と裁判」人権と部落問題第966号14頁(部落問題研究所、2022)
永井康之「2022年5月25日在外国民審査権訴訟最高裁大法廷判決を受けて」IWHR研究年報第4号29頁(労働問題研究所、2022)
永井康之「すみやかに在外国民審査制度創設を 最高裁史上11番目の法令違憲判決」ブラジル日報2022年6月1日
永井康之「2017年ブラジル労働法改正とその影響」IWHR研究年報第3号22頁(労働問題研究所、2021)
永井康之「ブラジル離婚制度と2010年憲法修正」IWHR研究年報第2号8頁(労働問題研究所、2020)
NINOMIYA, Masato; NAGAI, Yasuyuki. Da ausência da ordem econômica na Constituição do Japão, em NUSDEO, Fábio (Coord.), A ORDEM ECONÔMICA CONSTITUCIONAL, São Paulo: Revista dos Tribunais, 2019.
NINOMIYA, Masato; NAGAI, Yasuyuki. Constituição da República Federativa do Brasil de 1988, São Paulo: Intercultural, 2019.
永井康之「国民審査の在外投票ができないのは違憲」ニッケイ新聞2019年7月13日
二宮正人、永井康之訳「ブラジル連邦共和国憲法」畑博行、小森田秋夫編『世界の憲法集』(有信堂、2018)
永井康之「110周年記念リレーエッセイ=若手・中堅弁護士が見た=日伯またぐ法律事務の現場=第3回=知られざる『日系三世ビザ問題』」ニッケイ新聞2018年4月14日
『サンタクルス病院の歴史』(サンタクルス日伯慈善協会、2017)
NISHIO, Roberto Yoshihiro; NAGAI, Yasuyuki. Associações de natureza diversa, em HARADA, Kiyoshi (Coord.), INTERCÂMBIO CULTURAL BRASIL-JAPÃO, São Paulo: Cadaris, 2016
SANCHEZ, Sydney; NINOMIYA, Masato; NAGAI, Yasuyuki. “Sistema jurídico”, em HARADA, Kiyoshi (Coord.), INTERCÂMBIO CULTURAL BRASIL-JAPÃO, São Paulo: Cadaris, 2016
永井康之「正義のかたち 世界各地の司法機関・法律事務所 第96回 行列のできる裁判所(ブラジル)」自由と正義2015年12月号
Palestras – 講演等
「日本国憲法」ゲストスピーカー(安藤由香里教授担当講義・富山大学教養教育科目、2025年7月8日)
Yukari Ando, Chie Komai & Yasuyuki Nagai, Detention, Deportation, Refugee Status Determination: Legal Challenges in Japan, Presentation at the CARFMS Annual Conference, Toronto, Canada (May 28, 2025).
「難民と国際政治」ゲストスピーカー(安藤由香里教授担当講義・中京大学国際学部、2024年11月7日)
Yasuyuki Nagai, Immigration Control System in Japan, Presentation at the Embassy of Burkina Faso, Tokyo, Japan (Mar. 12, 2023).
Dive.tvオンラインイベント「入管法と移民について考える」牧野佳奈子氏と対談(DiVE CAFE、2021年4月4日)
労働問題研究所第14回特別セミナー「グローバル化時代の日系ブラジル人移住者の法律問題」講師(アスト津、2019年10月11日)
「国際ビジネス法総合2」ゲストスピーカー(早川吉尚教授担当講義・立教大学法学部、2016年11月22日)
Mídia – メディア
ポリタスTV「ウィシュマ・サンダマリさん死亡事件国賠訴訟の現在―2021年に名古屋入管に収容されていたウィシュマ・サンダマリさんが死亡した事件でご遺族が提訴。判決はいつ出る見込みなのか現状を報告(8/6)」、YouTube、2025年8月6日公開
「両親がアフガン難民 女児に日本国籍許可 名古屋高裁が初の決定」中日新聞朝刊社会面2024年9月13日
渡辺杏果「アフガン難民の子に日本国籍 名古屋高裁決定 出生時、親は「無国籍」」朝日新聞朝刊社会・総合面2024年9月13日
Japanese High Court Grants Nationality to Child of Afghan Refugee Parents, NHK World (Sept. 12, 2024)
「避難民の子に日本国籍 アフガン出身両親 名古屋高裁」読売新聞朝刊社会面2024年9月12日
「在外投票「早く法改正を」国民審査SNS投稿扉開く」読売新聞朝刊社会面2022年5月26日
「国民審査権「実のある制度に」 勝訴の原告ら、国に要望ー最高裁判断」時事通信2022年5月26日
「原告側「国民全体の勝訴」」産経新聞朝刊総合面2022年5月26日
大浦智子「特別企画 でも、ブラジルは良い国です!!! サンパウロ難民移民座談会」ニッケイ新聞2020年8月4日から8月26日まで16回連載
永井康之「日系人の就労環境 整備急げ」日本経済新聞朝刊私見卓見欄2019年10月21日
「特別座談会 四世ビザはどうあるべきか 日伯交流の人材育成の枠組みとして」ニッケイ新聞2018年8月18日から9月1日まで11回連載
ALTERNATIVA. Visto com limite de idade pode tirar chance de 150 mil yonseis, diz diretor do Ciate. 7 ago 2017.
PORTAL MIE. Prós e contras do projeto de lei do visto de yonsei. 28 jul. 2017.
Direito Comercial – 企業法務
経営権紛争、ガバナンス、税務紛争、労務紛争などの企業法務案件を取り扱った経験を有しています。事業承継に際して家族間で経営権紛争が生じる事例は多く、日頃から顧問契約による相談体制を整えておくことが、紛争予防・早期対応につながります。
Negociação de Contratos – 契約交渉
上場企業による企業買収で売主側代理人を務め、複雑かつ大部な株式譲渡契約および株主間契約を取りまとめた経験を有しています。経営者同士で話がついても、その内容が相手方の用意した契約書に反映されるとは限りません。専門家に交渉を依頼し、合意した内容を確実に条項に落とし込む必要があります。
Trabalhista – 労働問題
交渉、労働審判、訴訟の各段階で、使用者側・労働者側双方の労働事件を取り扱っています。主に使用者側の労務紛争を取り扱っていますが、労働者側についてはブラジル人労働者の事件を中心に担当します。
Direito Civil – 民事事件
Atuo em processos cíveis de natureza diversa, representando tanto autores quanto réus. Também assumo causas complexas ou de difícil solução, bem como recursos contra sentenças desfavoráveis de primeira instância.
原告側、被告側双方で、様々な類型の民事事件を担当してきました。複雑・困難な訴訟事件や一審敗訴の上訴事件も歓迎します。
Direito Criminal – 刑事事件
Tenho experiência no patrocínio de casos penais, inclusive em julgamentos realizados sob o sistema japonês de participação de cidadãos. Utilizo conhecimentos atualizados sobre o processo penal — como a preparação para interrogatórios, os pedidos de acesso às provas apresentadas pela acusação e as técnicas de atuação em audiência — para assegurar o exercício efetivo do direito de defesa.
裁判員裁判を含む刑事事件を取り扱った経験を有しています。取調べへの対応、証拠開示請求、法廷技術など刑事手続に関する最新の知識を活用し、防御権の確保を支援します。
Acidentes de Trânsito – 交通事故
Atuo em casos de acidentes de trânsito, representando tanto vítimas quanto pessoas consideradas responsáveis pelo acidente. Também tenho experiência como facilitador em procedimentos de conciliação voltados à celebração de acordos. Nos acidentes que envolvem lesões corporais, a atuação de um advogado costuma trazer benefícios significativos ao cliente.
被害者側・加害者側の双方で、交通事故事件を担当してきました。示談あっせん手続におけるあっせん人の経験も有しています。特に人身事故の事件は弁護士の関与で依頼者に大きなメリットが生じる類型です。
Divórcio internacional – 渉外離婚
Atuo principalmente em casos de divórcio internacional envolvendo o Brasil. Atendo, em japonês e em português, questões que envolvem múltiplas jurisdições, como a determinação da lei aplicável, guarda e autoridade parental, pensão alimentícia, regime de visitas e os impactos sobre o status migratório no Japão.
ブラジルを中心に渉外離婚事件を取り扱っています。準拠法の決定、親権・監護権、養育費、面会交流、在留資格への影響など複数法域にまたがる問題に、日本語とポルトガル語の両言語で対応します。
Previdência Social – 社会保障
Atendo um grande número de consultas sobre previdência social (aposentadoria e outros benefícios), com foco especial em questões relacionadas ao Acordo de Previdência Social Brasil–Japão. Em muitos casos, o problema pode ser solucionado já em uma única consulta de curta duração. As consultas são prestadas somente com horário previamente agendado.
日伯年金協定に関する相談を中心に、多くの年金相談を取り扱っています。短時間の相談のみで解決できることも少なくありません。相談は予約制で対応します。
Direitos Humanos – 国際人権
最高裁の法令違憲判決を獲得し、その結果法律改正が行われた事件に関与した経験があります。難民事件を数多く担当し、2023年には当職が代理人として関与した25人が難民認定を受けました。令和6年度重要判例解説国際法欄で取り上げられた日本の判例3件のうち2件は当職が代理人として関与した事件でした。
I acted as counsel in a case that resulted in a Supreme Court judgment declaring a statute unconstitutional, which subsequently led to an amendment of the law. I have extensive experience in refugee matters, and in 2023 alone, 25 of my clients were granted refugee status in cases where I served as counsel. Of the three Japanese cases discussed in the international law section of the 2024 issue of the law journal Important Judicial Decisions Commentary, I acted as counsel in two.
Para agendar uma consulta jurídica, entre em contato por telefone ou e-mail. A taxa de consulta inicial é de 22.000 ienes por hora. Caso o atendimento resulte na contratação dos serviços, será apresentado um orçamento dos honorários na própria consulta. Os valores de referência podem ser consultados nesta página.
初めての方は電話かメールで相談予約をしてください。初回相談は1時間程度で相談料は2万2000円です。事件を受任することになった場合には当事務所の報酬基準に従って費用の見積りをします。
Endereço
NAGAI Yasuyuki Law Office
Marunouchi Office Forum, Room 601
2-1-30 Marunouchi, Naka Ward
Nagoya, Aichi 460-0002
Japan
〒460-0002 名古屋市中区丸の内2-1-30
丸の内オフィスフォーラム601
永井康之法律事務所
Horário de Atendimento – 執務時間
Das 10h às 17h nos dias de semana
平日午前10時から午後5時
Telefone/FAX
Telefone: 050-3713-1908
FAX: 050-3737-5706
E-mail
nagai@nagaiyasuyuki.com
Mapa